See contextualize on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "contextual", "3": "ize" }, "expansion": "contextual + -ize", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From contextual + -ize.", "forms": [ { "form": "contextualizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "contextualizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "contextualized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "contextualized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "contextualize (third-person singular simple present contextualizes, present participle contextualizing, simple past and past participle contextualized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "decontextualize" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ize", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "29 31 5 31 5", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 36 3 36 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "contextualizable" }, { "word": "contextualization" }, { "word": "contextualizer" }, { "word": "decontextualize" }, { "word": "noncontextualized" }, { "word": "overcontextualize" }, { "word": "recontextualize" }, { "word": "uncontextualized" }, { "word": "undercontextualize" } ], "examples": [ { "ref": "2014 March 3, Zoe Alderton, “‘Snapewives’ and ‘Snapeism’: A Fiction-Based Religion within the Harry Potter Fandom”, in Religions, volume 5, number 1, MDPI, →DOI, pages 219–257:", "text": "Despite personal schisms and differences in spiritual experience, there is a very coherent theology of Snape shared between the wives. To examine this manifestation of religious fandom, I will first discuss the canon scepticism and anti-Rowling sentiment that helps to contextualise the wider belief in Snape as a character who extends beyond book and film.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To place something or someone in a particular context." ], "id": "en-contextualize-en-verb-Vp4B0SDy", "links": [ [ "context", "context" ] ], "synonyms": [ { "word": "contextualise" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "place in a context", "word": "contextualitzar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qíngjìnghuà", "sense": "place in a context", "word": "情境化" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "place in a context", "word": "contextualiser" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "place in a context", "word": "contextualizar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "place in a context", "word": "kontextualisieren" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "place in a context", "word": "setja í samhengi" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "place in a context", "word": "skoða í samhengi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "place in a context", "word": "contestualizzare" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "place in a context", "word": "contextualizar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "place in a context", "word": "contextualizar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "place in a context", "word": "kontextualisera" } ] } ], "word": "contextualize" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "contextualize", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "29 31 5 31 5", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 36 3 36 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "contextualizar" } ], "glosses": [ "inflection of contextualizar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "id": "en-contextualize-gl-verb-d2uM8L3~", "links": [ [ "contextualizar", "contextualizar#Galician" ] ], "qualifier": "reintegrationist norm", "raw_glosses": [ "(reintegrationist norm) inflection of contextualizar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "contextualizar" } ], "glosses": [ "inflection of contextualizar:", "third-person singular imperative" ], "id": "en-contextualize-gl-verb-sQ14SDqA", "links": [ [ "contextualizar", "contextualizar#Galician" ] ], "qualifier": "reintegrationist norm", "raw_glosses": [ "(reintegrationist norm) inflection of contextualizar:", "third-person singular imperative" ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "contextualize" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "contextualize", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "29 31 5 31 5", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 36 3 36 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "contextualizar" } ], "glosses": [ "inflection of contextualizar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "id": "en-contextualize-pt-verb-d2uM8L3~", "links": [ [ "contextualizar", "contextualizar#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "contextualizar" } ], "glosses": [ "inflection of contextualizar:", "third-person singular imperative" ], "id": "en-contextualize-pt-verb-sQ14SDqA", "links": [ [ "contextualizar", "contextualizar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "contextualize" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "contextualizable" }, { "word": "contextualization" }, { "word": "contextualizer" }, { "word": "decontextualize" }, { "word": "noncontextualized" }, { "word": "overcontextualize" }, { "word": "recontextualize" }, { "word": "uncontextualized" }, { "word": "undercontextualize" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "contextual", "3": "ize" }, "expansion": "contextual + -ize", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From contextual + -ize.", "forms": [ { "form": "contextualizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "contextualizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "contextualized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "contextualized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "contextualize (third-person singular simple present contextualizes, present participle contextualizing, simple past and past participle contextualized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "decontextualize" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ize", "English terms with quotations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "examples": [ { "ref": "2014 March 3, Zoe Alderton, “‘Snapewives’ and ‘Snapeism’: A Fiction-Based Religion within the Harry Potter Fandom”, in Religions, volume 5, number 1, MDPI, →DOI, pages 219–257:", "text": "Despite personal schisms and differences in spiritual experience, there is a very coherent theology of Snape shared between the wives. To examine this manifestation of religious fandom, I will first discuss the canon scepticism and anti-Rowling sentiment that helps to contextualise the wider belief in Snape as a character who extends beyond book and film.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To place something or someone in a particular context." ], "links": [ [ "context", "context" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "contextualise" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "place in a context", "word": "contextualitzar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qíngjìnghuà", "sense": "place in a context", "word": "情境化" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "place in a context", "word": "contextualiser" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "place in a context", "word": "contextualizar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "place in a context", "word": "kontextualisieren" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "place in a context", "word": "setja í samhengi" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "place in a context", "word": "skoða í samhengi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "place in a context", "word": "contestualizzare" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "place in a context", "word": "contextualizar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "place in a context", "word": "contextualizar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "place in a context", "word": "kontextualisera" } ], "word": "contextualize" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician verb forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "contextualize", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "contextualizar" } ], "glosses": [ "inflection of contextualizar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "links": [ [ "contextualizar", "contextualizar#Galician" ] ], "qualifier": "reintegrationist norm", "raw_glosses": [ "(reintegrationist norm) inflection of contextualizar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "contextualizar" } ], "glosses": [ "inflection of contextualizar:", "third-person singular imperative" ], "links": [ [ "contextualizar", "contextualizar#Galician" ] ], "qualifier": "reintegrationist norm", "raw_glosses": [ "(reintegrationist norm) inflection of contextualizar:", "third-person singular imperative" ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "contextualize" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese verb forms" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "contextualize", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "contextualizar" } ], "glosses": [ "inflection of contextualizar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "links": [ [ "contextualizar", "contextualizar#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "contextualizar" } ], "glosses": [ "inflection of contextualizar:", "third-person singular imperative" ], "links": [ [ "contextualizar", "contextualizar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "contextualize" }
Download raw JSONL data for contextualize meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.